- "Haida Indians" (x)
- Search results
Search results
- Title
- VII(22B1) Origin of carved house posts
- Identifier(s)
- text:184811
- Description
- Extract copied from Katherine Judson's "Myths and Legends of British North America."
- Creator
- Speck, Frank G. (Frank Gouldsmith), 1881-1950et al
- Subject
- Haida Indians
- Date
- 1917
- Title
- Haida texts
- Identifier(s)
- text:156843
- Description
- Typescript versions of original Haida language texts obtained from Masset and Skidegate Haida, 1900-1902. Two texts have interlinear translation. Reference numbers refer to printed abstracts of Masset texts. Marginal comments by Franz Boas and Theresa M. Durlach.; Item N1.4
- Creator
- Swanton, John Reed, 1873-1958
- Source
- American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society (Mss.497.3.B63c); http://www.amphilsoc.org/collections/view?docId=ead/Mss.497.3.B63c-ead.xml
- Subject
- Haida language; Haida Indians
- Date
- 1900-1902
- Title
- Notes on the composition of the verbal complex in Haida
- Identifier(s)
- text:169596
- Description
-
A critical reworking of a portion of Swanton's "Haida" article in
Handbook of American Indian Languages , 1911. - Creator
- Haeberlin, Herman Karl, 1890-1918
- Source
- American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society (Mss.497.3.B63c); http://www.amphilsoc.org/collections/view?docId=ead/Mss.497.3.B63c-ead.xml
- Subject
- Haida Indians; Haida language
- Date
- circa 1915
- Title
- Haida texts
- Identifier(s)
- text:144498
- Description
- Haida stories recorded in 1900-1901 in the Skidegate dialect. These are typescripts of the original Haida versions of the stories appearing in translation in Swanton’s, 1905. There are marginal page and line references to the printed translations, probably made by Theresa M. Durlach, who cites these numbers in her work (1928).; ACLS Item N1.5
- Creator
- Swanton, John Reed, 1873-1958
- Source
- American Council of Learned Societies Committee on Native American Languages, American Philosophical Society (Mss.497.3.B63c); http://www.amphilsoc.org/collections/view?docId=ead/Mss.497.3.B63c-ead.xml
- Subject
- Haida language; Haida Indians
- Date
- 1900-1901
- Title
- Hunt, George: From Boas. 1920 July 23
- Identifier(s)
- text:65813
- Description
- Received pages on tobacco and smoking. Notes that Haida grew tobacco and chewed it. Asks if Kwagu'ł have done this.
- Creator
- Boas, Franz, 1858-1942
- Source
- Franz Boas Papers (Mss.B.B61); http://www.amphilsoc.org/mole/view?docId=ead/Mss.B.B61-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Kwagu'ł; Haida Indians
- Date
- 1920 July 23
- Title
- Hunt, George: To Boas. 1921 Dec. 5
- Identifier(s)
- text:65954
- Description
- Received letter of November 14. Dr. Newcombe and Charles Nowell made mistake in the story of the copper sent earlier. Gives background story involving gelgon and his son, and two Haida men not killed as wife of Mr. Moffat in charge of Fort Rupert was half-Haida. Asks if pages were received. Cannot find anyone with information on eclipses yet. Encloses signatures of old men as witnesses about the copper story.
- Creator
- Hunt, George
- Source
- Franz Boas Papers (Mss.B.B61); http://www.amphilsoc.org/mole/view?docId=ead/Mss.B.B61-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Kwagu'ł; Haida Indians
- Date
- 1921 Dec. 5
- Title
- Hunt, George: From Boas. 1931 July 13
- Identifier(s)
- text:66408
- Description
- Received letter of June 30 with pages 5047-5056. Asks if Kwakiutl use charms to ward off bad luck in the manner of the Haida or Tsimshian. Gives example of use of dried navel string.
- Creator
- Boas, Franz, 1858-1942
- Source
- Franz Boas Papers (Mss.B.B61); http://www.amphilsoc.org/mole/view?docId=ead/Mss.B.B61-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Haida Indians; Tsimshian Indians
- Date
- 1931 July 13
- Title
- Hunt, George: From Boas. 1920 Mar. 10
- Identifier(s)
- text:65779
- Description
- Received pages 1718-1730. Asks follow-up questions about name-keepers. Also glad to have received information on Sparrow Society. Asks additional questions about it. Would like to identify plant known as qot!xole. Asks Hunt to send plant and seeds. Asks if the Kwakiutl, like the Tsimshian and Haida (according to Boas), raised and used tobacco before Europeans came. Notes that there is a pipe bowl among the items Hunt collected.
- Creator
- Boas, Franz, 1858-1942
- Source
- Franz Boas Papers (Mss.B.B61); http://www.amphilsoc.org/mole/view?docId=ead/Mss.B.B61-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Haida Indians; Tsimshian Indians
- Date
- 1920 Mar. 10
- Title
- Hunt, George: To Boas. 1920 Aug. 2
- Identifier(s)
- text:65794
- Description
- Received letter of July 22 and 23. Sending pages 1873-1876, the last of L!ałayegEles story. Gives long recollection of going north to Tlingit country as a child in 1863 with his mother to see her father and tells what he remembers of tobacco. Also tells of recollection of growing of potatoes among Haida and Tlingit, and attempt to grow it at Fort Rupert by a Scotsman named Thomas Manrow. Also tells of grandfather going to Hawaii around 1830 and coming back with abalone shells and tobacco.
- Creator
- Hunt, George
- Source
- Franz Boas Papers (Mss.B.B61); http://www.amphilsoc.org/mole/view?docId=ead/Mss.B.B61-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Kwagu'ł; Haida Indians; Tsimshian Indians
- Date
- 1920 Aug. 2
- Title
- Haida Love Song
- Identifier(s)
- audio:7016; APSdigrec_1081; Recording Number: 07; Program Number: 10
- Description
- "Maggy Harry explains in Tlingit that the song was purchased in Kasaan, from a Haida man named q'ackwe, by B.A. Jack, and Maggy's husband, tcAna-ic, in 1900. 'It's pretty fast.'"
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Love songs; Haida Indians--Music
- Date
- 1954-05-27
- Title
- Jimmy Jackson's Love Song, 1904
- Identifier(s)
- audio:7043; APSdigrec_1080; Recording Number: 07; Program Number: 09
- Description
- "Maggy Harry introduces the song in Tlingit. It was composed in 1904, by her uncle, Jimmy Jackson, when his wife, Susie Davis, left him, and his sister-in-law offered to be his girl friend.... This is not addressed to any sib -yAtx'i. It is supposed to sound like the sawmill in which Jimmy Jackson was working at the time. However, it is supposed to be of Haida type, like the conventional songs addressed to sib-yAtx'i."
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Love songs; Haida Indians--Music
- Date
- 1954-05-27
- Title
- Hunt, George: To Boas. 1921 Dec. 4
- Identifier(s)
- text:65829
- Description
- Received letter of November 14. Read the Nowell story on the copper to "oldest men of Fort Rupert." The men laughed at the story, said it was wrong. Gives extensive story on background of price of the copper and how it inflated through being resold. Gives fuller background story of the copper and its meaning, and relation to his mother. Suggest Boas get the history of the Seattle totem pole to get "all the different storys" of what's on the copper. Hunt was asked to write it out with his mother after they put it up there. Gives detailed story of mother 's coming to Fort Rupert in 1850. Tells another detailed story of another copper made in secret by a Haida man hired by k!âde, and how k!âde sold it in 1873 in Victoria. This copper now owned by a Dzawada̱ʼenux̱w chief. Gives very detailed background on k!âde and his relations. Includes names of 5 signed witnesses who gave this background story. Ends with 2 full-page sketches of each copper, probably sent with letter of December 14.; Contains the image Māmō'gwelēlā
- Creator
- Hunt, George
- Source
- Franz Boas Papers (Mss.B.B61); http://www.amphilsoc.org/mole/view?docId=ead/Mss.B.B61-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Kwagu'ł; Haida Indians; Tlingit Indians; Tsimshian Indians; Coast Salish Indians; Saanich; Ma'amtagila; Ławit'sis; Namgis; Dzawada̱'enux̱w
- Date
- 1921 Dec. 4
- Title
- Diary of field work, 1886 [English translation]
- Identifier(s)
- text:159566
- Description
- English translation of Franz Boas' diary of letters written to his parents during his fieldwork trip to British Columbia from September 18 to December 16, 1886.
- Creator
- Boas, Franz, 1858-1942et al
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Haida Indians; Oowekeeno Indians; Nuxalk Indians; Cowichan Indians; Wuikinuxv; Coast Salish Indians; Lekwungen Indians; Stó:lō Indians; Comox Indians; Pentlatch Indians; Grave robbing; Human remains (Archaeology)
- Date
- 1886
- Title
- Diary of field work, 1888 [English translation]
- Identifier(s)
- text:159565
- Description
- English translation of Franz Boas' diary of letters written to his parents during his fieldwork trip to British Columbia, May 27 to July 24, 1888.
- Creator
- Boas, Franz, 1858-1942et al; Yampolsky, Heleneet al
- Subject
- Kootenai Indians; Ntlakyapamuk Indians; Nlaka'pamux; Haida Indians; Tlingit Indians; Coast Salish Indians; Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Heiltsuk Indians; Tlingit Indians; Lekwungen Indians; Grave robbing; Human remains (Archaeology); Tahltan Indians; Cowichan Indians
- Date
- 1888
- Title
- Field report, British Columbia, 1889 [Translation]
- Identifier(s)
- text:167201
- Creator
- Boas, Franz, 1858-1942
- Source
- Franz Boas Professional Papers (Mss.B.B61p); https://search.amphilsoc.org/collections/view?docId=ead/Mss.B.B61p-ead.xml
- Subject
- Kwakwaka'wakw; Kwakiutl Indians; Tlingit Indians; Haida Indians; Tsimshian Indians; Coast Salish Indians; Nootka Indians; Nuu-chah-nulth people; Heiltsuk Indians; Gitxsan Indians; Niska Indians; Oowekeeno Indians; Wuikinuxv; Kalispel Indians; Interior Salish Indians; Shuswap Indians; Secwepemc people; Nuxalk Indians; Indians of North America--British Columbia
- Date
- 1889-06-01