- "Indians of North America--Alaska" (x)
- Search results
Search results
- Title
- Timberwolf Song
- Identifier(s)
- audio:7031; APSdigrec_1118; Recording Number: 09; Program Number: 06
- Description
- "FdeL asks for wolf song, used to call moose.... Oscar Craig explains that song is engi (taboo). Old-timers don't like to hear it. F thanks them - 'tcInan.' Craig says: 'Really tcInan.' According to informants at Chistochina this was a song, sung to make a peace after a war which the people don't like to recall."; Recorded at Tazlina Song Fest.
- Source
- De Laguna, Frederica. Tlingit and Yakutat songs, etc., 1954. (Mss.Rec.30);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena language; Ahtena Indians--History; Taboo
- Date
- 1954-08-05
- Title
- Potlatch Calls: Crows and Seagulls Eating
- Identifier(s)
- audio:7702; APSdigrec_1564; Recording Number: 22; Program Number: 16
- Source
- De Laguna, Frederica. Materials recorded at Copper Center, Alaska, 1968. (Mss.Rec.68);
- Subject
- Ahtena language; Ahtena Indians--Music; Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Potlatch--Alaska; Animal sounds--Alaska
- Date
- 1968-08-22
- Title
- Tlingit Drowning Song
- Identifier(s)
- audio:7852; APSdigrec_1334; Recording Number: 07; Program Number: 42
- Description
- "A sorry song from drowned people. (cf. Joe Goodlataw, Chitina, 1954 [APSdigrec_1094]). Chistochina people in 1960 identified this as a Chitina song, Eyak. They don't dance, but stand up and sway from side to side.... Recorded by Jim McKinley (who has reputation of being best singer and dancer at Copper Center) and Martha Jackson, after they had listened to earlier recordings on this reel 8/16/58."
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Tlingit language; Tlingit Indians--Music; Drowning victims
- Date
- 1958-08-16
- Title
- Worry Song:;
- Identifier(s)
- audio:7075; local: APSdigrec_1128; local: 09; local: 16;
- Description
- "Jim McKinley explains: 'Same thing again. Frank's boy died at Tanana River. His boy make it himself and he die.'"; Recorded at Tazlina Song Fest.;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Mourning customs--United States--Alaska; Tanacross language;
- Date
- 1954-08-05
- Title
- Sad Slow Song - "ho, hi" (Tlingit)
- Identifier(s)
- audio:7865; APSdigrec_1333; Recording Number: 07; Program Number: 41
- Description
- "Identified in 1960 as a song sung when people are resting at a potlatch.... Recorded by Jim McKinley (who has reputation of being best singer and dancer at Copper Center) and Martha Jackson, after they had listened to earlier recordings on this reel 8/16/58"
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Tlingit Indians--Music; Tlingit language; Potlatch--Alaska
- Date
- 1958-08-16
- Title
- Whitehorse or Northway sARani (Crow) Song
- Identifier(s)
- audio:7857; APSdigrec_1328; Recording Number: 07; Program Number: 36
- Description
- "'ali hei' and clapping at the end. The crow sits down in a trap. Jim McKinley was critical of Bill Joe's singing. The latter admitted in 1960 that he had cut it off short."
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena dance; Ahtena language; Upper Tanana language
- Date
- 1958-08-15
- Title
- Santa Claus Song
- Identifier(s)
- audio:7903; APSdigrec_1324; Recording Number: 07; Program Number: 32
- Description
- "Jim McKinley was a kid when he heard this song. They first saw Santa Claus in Dawson, but were afraid of him. This seems to have been when they had a potlatch for Jim's uncle. Recorded comments: 'That's a ghost song - k'iyegi.' ... 'Too high.'"
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena language; Upper Tanana language; Santa Claus--Songs and music
- Date
- 1958-08-15
- Title
- Dawson Dancing Song
- Identifier(s)
- audio:7878; APSdigrec_1326; Recording Number: 07; Program Number: 34
- Description
- "'hwu' hu' hu' 'Eli'a!' Kate Sanford: 'That's the last one.'"
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena dance; Ahtena language; Han language
- Date
- 1958-08-15
- Title
- Jesus Song
- Identifier(s)
- audio:7899; APSdigrec_1348; Recording Number: 08; Program Number: 10
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena Indians--Religion; Jesus Christ--Songs and music
- Date
- 1958-08-30
- Title
- Steven Northway's Christmas Tree mourning song for his wife:; Copper Center Singing
- Identifier(s)
- audio:7881; local: APSdigrec_1201; local: 07; local: 09;
- Description
- "(Made about 1954). 'Pity me, Christmas Tree.'"; ;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Upper Tanana language; Mourning customs--United States--Alaska; Christmas trees--Songs and music;
- Date
- 1954-08-15
- Title
- Fanny Stanfield
- Identifier(s)
- audio:7845; APSdigrec_1183; Recording Number: 03; Program Number: 02
- Description
- "No. 1. Copper River Song. (While singing, Harry Johns made her laugh). Her father & mother sang it long ago. No. 2. SARani (Crow) and nAlbei (Seagull) dance song. They are supposed to be eating a dead man. This song is supposed to be from Cordova, perhaps Eyak, Fanny suggested. One person lies on the floor, and then the sARani come first to eat the dead person. Then another one comes. All sARani (crows), I guess. q'ax qax! they say. Two people dance and eat the dead person, act just like sARani. When we dance you should see them. Some man jump around - just like he flying - jump all over dead man. Dead man, he just laying down, never say nothing. [The same song is on Reel 7, Side 1, no. 12, 8/15/58. variously identified as a seagull song, or as a song referring to both crow and seagull. May be Tlingit.] No. 3. Fanny began another song, but interrupted herself. No. 4. Burst into favorite drinking song...'tcelali'."; Copper River Song -- SARani (Crow) and nAlbei (Seagull) dance song -- Interrupted song -- Drinking Song
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena language; Ahtena dance; Drinking songs--Alaska
- Date
- 1958-07-11
- Title
- Dance Song with slow tempo:; Copper Center Singing
- Identifier(s)
- audio:7893; local: APSdigrec_1309; local: 07; local: 17;
- Description
- A dance song identified as having a slow tempo. Identified by Bacille George as Tlingit.; ;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Tlingit language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Potlatch--Alaska;
- Date
- 1954-08-15
- Title
- Funny Story Song
- Identifier(s)
- audio:7894; APSdigrec_1330; Recording Number: 07; Program Number: 38
- Description
- "The words are in both Tlingit and English. (Mean ??: "I don't thank you. You give me a funny story. Not a funny story....? I believe that all right. You been Cook's Inlet (or Klukshu?)" - deL's translation. Chistochina and Mentasta people in 1960 said this song would be sung when resting from dancing at a potlatch."; "Recorded by Jim McKinley (who has reputation of being best singer and dancer at Copper Center) and Martha Jackson, after they had listened to earlier recordings on this reel 8/16/58"
- Source
- De Laguna, Frederica, and McClellan, Catharine. Atna texts, etc., recorded in Copper Center, Alaska, 1958. (Mss.Rec.31);
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Tlingit Indians--Music; Tlingit language; Potlatch--Alaska
- Date
- 1958-08-16
- Title
- Eyak song:; Copper Center Singing
- Identifier(s)
- audio:7861; local: APSdigrec_1198; local: 07; local: 06;
- Description
- ; ;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena language; Eyak language; Eyak Indians--Music;
- Date
- 1954-08-15
- Title
- Sorry Song for Mrs. Banzanita Billy's Boy:;
- Identifier(s)
- audio:7087; local: APSdigrec_1145; local: 09; local: 33;
- Description
- "Introduction by Bill Joe. The father or mother made this song after the death of the son, while listening to a phonograph record."; Recorded at Chistochina Song Fest.;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Ahtena language; Mourning customs--United States--Alaska;
- Date
- 1954-08-20
- Title
- Shaman's Money Song:;
- Identifier(s)
- audio:7074; local: APSdigrec_1161; local: 10; local: 15;
- Description
- "The song was composed by a wudjicyu gyEnin, shaman, who knew how to make money come down from above. He sold it to his gya'znE' (apposite), the nAltsina chief of Gulkana for lots of cloth, a muzzle-loader, and dentalia. Then the original composed could no longer sing it.... 'Dance too much...Stand up and singing' are spoken in Tanacross language after the song." Recorded at Chistochina Song Fest.; This recording has been identified as potentially culturally sensitive. Remote access and reproduction is restricted. Please contact the Curator of Native American Materials for more information.;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Tanacross language; Ahtena language; Shamanism--Alaska;
- Date
- 1954-08-22
- Title
- Tlingit or Eyak "Whale Gathering Song":; Copper Center Singing
- Identifier(s)
- audio:7858; local: APSdigrec_1197; local: 07; local: 05;
- Description
- "Kate Sanford started the song, Bill Joe drumming. (7/23/60 it was explained that the song was sung slowly because Bill Joe had become mixed up). The song has a strongly accented beat; hu hu - and ends with clapping."; ;
- Subject
- Indians of North America--Alaska--Music; Ahtena Indians--Music; Ahtena Indians--Social life and customs; Tlingit language; Eyak language; Tlingit Indians--Alaska--Music; Eyak Indians--Music; Whaling--Alaska--Songs and music;
- Date
- 1954-08-15
- Title
- Practice singing of Thunderbird Origin Song
- Identifier(s)
- audio:6839; APSdigrec_0599; Recording Number: 02; Program Number: 01
- Description
- "Prompted by F de Laguna, Minnie Johnson explains the machine to Frank Italio. Whistle at 1:04 minutes. Frank Italio starts to explain in Tlingit about gò.snA', the little boy who was lost and rescued by the Thunderbirds, when he is interrupted at 1:20 to 1:25 minutes by the entrance of Mrs. Annie Johnson. Begins singing mourning song for gosnA' at 2:30 minutes, and is interrupted by Minnie at 3:40 to 3:45 minutes. Ends singing at 4:22 minutes. Frank and Minnie and Annie talk. There is a reference to the Tlingit language; laughter at 5:00 minutes; reference to yatqwan XEnaX (old people's language); an argument from 6 to 6:30 minutes. At 6:50 Minnie Johnson tells F de Laguna 'Shut it off.' Machine is stopped."; Frank Italio also identified as "CAnkukedi (or dakAstina) 'Thunderbird Clan.')"
- Source
- De Laguna, Frederica. Recordings at Yakutat, Alaska, 1952. (Mss.Rec.19);
- Subject
- Tlingit language; Eyak language; Athapascan languages; Tlingit Indians--Alaska--Music; Arguments; Thunderbird (Legendary character)--Legends; Tlingit Indians--Folklore; Mourning customs--United States--Alaska; Indians of North America--Alaska; Tlingit mythology
- Date
- 1952-07-30