audio:4797; APSdigrec_0745; Recording Number: 12; Program Number: 03
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 20, program 1. Begins at page 99 of original text. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4798; APSdigrec_0746; Recording Number: 12; Program Number: 04
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 21, program 1. From 35:40 to end, translation into Mandan taken over by Otter Sage. During much of this section, Annie Crows Heart Eagle's speech becomes difficult to hear due to low recording levels. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4836; APSdigrec_0715; Recording Number: 14; Program Number: 02
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 33, program 1. Begins at pg 215 of original text. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4859; APSdigrec_0756; Recording Number: 13; Program Number: 07
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 27, program 1. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4881; APSdigrec_0769; Recording Number: 15; Program Number: 03
Description
Text covers the purchase of horse medicine ceremonies. The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 37, program 1. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4879; APSdigrec_0767; Recording Number: 15; Program Number: 01
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 35, program 1. Begins at page 240 of original text. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4832; APSdigrec_0718; Recording Number: 14; Program Number: 05
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 33, program 4. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4862; APSdigrec_0758; Recording Number: 13; Program Number: 09
Description
The autobiographical text was collected by Alfred W. Bowers from Crows Heart, a Mandan, in 1947. The recording consists of the English version of the text being read in short chunks by Alfred W. Bowers, followed by free translations into Mandan, then Hidatsa, by Crows Heart's daughter, Annie Crows Heart Eagle.; Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 29, program 1. Begins at page 171 of original text. The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Atsina language of the same name.
audio:4818; APSdigrec_0726; Recording Number: 10; Program Number: 06
Description
Copied by collector from his original tapes. This is the collector's original tape 64, program 6.The Hidatsa language is identified as such in the recording's accompanying documentation, but on the recording itself it is referred to by one of its alternate names, "Gros Ventre." This Gros Ventre is not to be confused with the Arapahoan language of the same name.