Mss.Rec.56.Restricted.2


Tivik'ngakchina
Tivik'ngakchina
Variant of long-haired kachina dance.
Tivik'ngakchina: Translation and commentary
Tivik'ngakchina: Translation and commentary
Variant of long-haired kachina dance, translation and commentary.
Tsuku tawi
Tsuku tawi
Clown song.
Tsuku tawi
Tsuku tawi
"Clown song. This is sung when the clowns appear in the village plaza, when a kachina dance is in progress."
Tsuku tawi about a grasshopper
Tsuku tawi about a grasshopper
"Clown song. Text deals with animal fable, a grasshopper. The text is explained in English by the informant."
Tsuku tawi about a grasshopper: Translation and commentary
Tsuku tawi about a grasshopper: Translation and commentary
"Clown song. Text deals with animal fable, a grasshopper. The text is explained in English by the informant."
Tsuku tawi, hakochiney
Tsuku tawi, hakochiney
"Another clown song. This is described as a special clown song used to call the people to attend the clown society meeting."
Tsuku tawi, hakochiney: Translation and commentary
Tsuku tawi, hakochiney: Translation and commentary
"There follows a discussion of the relation of planting crops and special songs. There are, according to this informant, no special planting songs. According to the informant's uncle, there are songs containing very special power which were supposed to make plants grow rapidly. The songs are believed to contain powers of witchcraft and so the informant's uncle refused to teach him the songs."