Sending check. Asks after canoe songs and seats of the Kwakiutl tribes. Would like to get translations of words from American way of talking to determine whether Indians used such expressions in early times.
Received letter of November 17. Promises to be careful with information received and not expose names of those involved. Expresses condolences for passing of David.
Received recent batches up to page 3489, including information on suicide. Asks for any other events that led to suicide, murder, or other "expression[s] of passion."
Received story on suicide of boy named WaxEd. Has a different version of this story which Hunt wrote down in the past, which ends with revival of son, found on page 104 of "Kwakiutl Texts."
Sending a few lines from the end of a Rivers Inlet story of the children of Noaquas that he cannot translate fully. Glad to have received names of the Kwakiutl nEmemot from last winter. Asks for names of all the different officers for different roles in the winter dances and how those roles are inherited. Asks for description of marriages among the Gisxstala.
Received letter and story of December 16. Asks for prayers to other animals such as killer whales and wolves. Asks for translations of common words such as justice, pity, virtue. Asks how boxes with parallel grooves are made. Hope Hunt can do more writing about customs over the winter.
Asks if there are any chipped implements made of flint, obsidian, or other hard stone for making arrow points or lance points. Asks if Kwakiutl decorate rims of cedar bark mats with dyed strips in the manner of the Nootka. Asks how this is done, if so. Asks if women's spruce root hats are woven and if the patterns have names. Describes differences between old and new Nootka hats. Wonders if old style of hat was used by the Kwakiutl.